As a favour from Us. Thus do We recompense him who is grateful.
We blessed him and his family; we thus reward the appreciative.
through Our Mercy. So it is that We recompense the thankful
The people of Lot treated the warning as a lie
A blessing/goodness from at Us, as/like that We reimburse who thanked/became grateful
I (God) blessed him and his family; this is the way that I reward the grateful ones
As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks
As a favour from US. Thus do WE reward him who is grateful
With a special favour from Us. In the same way, We give reward to him who gives thanks
(It was) a favour from Us. That is how We reward those who give thanks
As a Favour from Us, thus do We reward him who gives thanks (by obeying Us)
As a grace from Our presence. Thus do We requite anyone who offers gratitude.
As a grace from Us. This is how We reward those who show gratitude.
As a blessing from Us; this is how We reward the grateful.
[It was] a grace from Us. Thus do We reward the grateful.
a blessing from Us; thus We repay whoever gives thanks.
as a favor from Ourself; thus We reward anyone who acts grateful.
A grace from Us. Thus, We recompensed who was thankful.
As a favor from Us... Thus We requite the grateful!
A favour from Us, thus do We reward him who is grateful.
For they -but not his wife- came in My grace, the efficacious grace which effects to the thankful the end for which it is given
A favour from Us; thus We recompense he who is thankful.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!